回家的路(2 / 2)
“我就跟你说那个机器人长得很像麦克斯坦福吧!”
“上帝,太像了。我看到它的时候……”
我们两在街上笑得前仰后合,但即使在这个时候,约翰也没有松开我的手。
“夏洛克,我没想到,你的手会这么温暖。”
“你不知道?我们牵过手不是吗,我们被手铐铐在一起的那一次。”
“我还以为那是警笛和肾上腺素的缘故。”
“很严谨的想法。确实无法排除那种可能性。事实上有件事情我一直没搞明白,你为什么总在你的故事里那样写我的手?冰冷的、苍白、细长、敏感的手指?”
“我以为你喜欢造成那种印象。”
“显得我像一具泡在福尔马林里的尸体一般的印象?”
“那可以为读者塑造一种神秘迷人的形象。”
“从你部落格的留言来看,似乎大部分读者只是好奇这种过度细致的反复描写是否表示你对我的手怀有某种执着的迷恋。”
“搞不好我真的有。你会知道的。”
“还有,你到底知不知道‘敏感的’这个词是什么意思?根据你的故事里对我们两关系的设定,你没有任何理由会知道我的手指是不是敏感的。”
“我可以改变那个设定,夏洛克。还有,我在想你打算什么时候向我展示这个问题的答案?”
我意识到自己开始了一个危险的话题,我决定不对上述问题进行直接的答复。
过了一会,约翰说:“但我们在机场告别的那一次,你的手确实是冰冷的。”
“那大概是因为我当时很high吧。”
“你还敢这么轻松地谈起那件事?夏洛克,听着,你以后都不许那样,明白吗?”
“对不起,约翰。我不会了。我以后都不会需要那些东西了。”
“你保证?”
“我保证。在那之后我已经完全戒断,你忘了吗?你们24小时轮流监视了我好几个星期呢。”
“我想我们已经给我们的朋友们添了太多的麻烦,所以以后由我24小时看着你就行了。”
“是的,当然。医生,随时,以任何你认为必要的手段。”